Vladimir nabokov

Tutustu aiheeseen liittyviin aiheisiin

Vladimir Nabokov Authors Series by Ryan Sheffield by RyanSheffield, $15.00

Vladimir Nabokov Authors Series by Ryan Sheffield by RyanSheffield, $15.00

pin 35
heart 8
I need you, dear sister. You're the only one I can talk to about looking at a tall sunflower in the face, and such things... :}

I need you, dear sister. You're the only one I can talk to about looking at a tall sunflower in the face, and such things... :}

pin 64
heart 19
vladimir nabokov | Tumblr

vladimir nabokov | Tumblr

pin 169
heart 52
This quote courtesy of @Pinstamatic (http://pinstamatic.com)

This quote courtesy of @Pinstamatic (http://pinstamatic.com)

pin 412
heart 142
The most beautiful words written in the English language.  Don't judge me.

The most beautiful words written in the English language. Don't judge me.

pin 373
heart 136
speech 1
Vladimir Nabokov Typewriter Quote ... Hand Typed on 1970s Typewriter - Quote bookmark Lolita first lines size 4 3/8 x 3 2/8 in

Vladimir Nabokov Typewriter Quote ... Hand Typed on 1970s Typewriter - Quote bookmark Lolita first lines size 4 3/8 x 3 2/8 in

pin 125
heart 40
Vera and Vladimir Nabokov  Véra Nabokova (Slonim) (January 5, 1902 – April 7, 1991) was the wife, editor, and translator of Vladimir Nabokov, and a source of inspiration for many of his works.

Vera and Vladimir Nabokov Véra Nabokova (Slonim) (January 5, 1902 – April 7, 1991) was the wife, editor, and translator of Vladimir Nabokov, and a source of inspiration for many of his works.

pin 52
heart 9
На английском Набоков писал гораздо изящнее.    Розыск, розыск: Долорес Гейз,   Шатенка, губ алая метка.   Возраст – пять тысяч триста дней.   Не работает – или "старлетка".     Где ты витаешь, Долорес Гейз?   Неужели и след простынет?   (И млею я весь, и мрею я здесь,   Из клетки скворцу пути нет).

На английском Набоков писал гораздо изящнее. Розыск, розыск: Долорес Гейз, Шатенка, губ алая метка. Возраст – пять тысяч триста дней. Не работает – или "старлетка". Где ты витаешь, Долорес Гейз? Неужели и след простынет? (И млею я весь, и мрею я здесь, Из клетки скворцу пути нет).

pin 37
heart 11
Vladimir Nabokov's butterfly art – in pictures | Books | The Guardian

Vladimir Nabokov's butterfly art – in pictures | Books | The Guardian

pin 16
heart 5
"Lolita" (cover of the first edition) > Vladimir Nabokov > 1955 > Fiction / Romance Novel / Tragicomedy > Novel

"Lolita" (cover of the first edition) > Vladimir Nabokov > 1955 > Fiction / Romance Novel / Tragicomedy > Novel

pin 216
heart 25
Pinterest • Maailman kätevin ideakuvasto
Haku